Boutique

Sanskrit Non-translatables: The Importance of Sanskritizing English

SKU 00000
₹1 730.19
1
Product Details

“Sanskrit Non-Translatables” is a ground-breaking and audacious attempt at Sanskritizing the English language and enriching it with powerful Sanskrit words.

While it is commonly observed that Sanskrit terms have been inadequately translated into English and thus lost some of their original connotations and crucial nuances, with this book the authors attempt to reverse the process.

“Sanskrit Non-Translatables” is a reference guide to protecting key Sanskrit terms and philosophical concepts from being distorted, plagiarized, or trivialized to the point of obsolescence.

Babaji Satyanarayana Dasa has co-authored this book with author and researcher Rajiv Malhotra, the founder-director of the Infinity Foundation. The Foundation’s books have the common approach of presenting an analysis of distorted theories about ancient Indian religious culture and of exposing the falsity and Eurocentric assumptions of such theories.

---

Page count: 302 p.

Binding: hard cover with dust jacket

Publication date: November 2020

ISBN: 978-93-90085-48-4

Save this product for later
Share this product with your friends
Sanskrit Non-translatables: The Importance of Sanskritizing English
  • Satyanarayana Dasa

    Satyanarayana Dasa
  • Daily Bhakti Byte

    Right now we are busy with our body-mind complex, so we are not free for God. Our mind is full of material attachments and desires. Consequently, there is no room for God. If we invite God into our house, and all of the chairs are occupied, where will he sit? When we make ourself free from our attachments, our suffering and happiness, then our mind will become clear and God can enter.

    — Babaji Satyanarayana Dasa
  • Videos with Bababji

  • Payment

  • Subscribe

  • Article Archive

  • Chronological Archive

© 2017 JIVA.ORG. All rights reserved.